Tuesday, March 29, 2005

Patrick: "Translation: The trains are f*cked."

We encountered the following message when travelling from Annecy, France to Barcelona, Spain.

En raison d'une arrêt de travail d'une certaine catégorie du personnel SNCF, la circulation des trains est perturbée.

Le "contrat horaire garanti" est suspendu durant la période de grève.

Veuillez consulter le tableau ci-dessous por le détail des modifications à l'arrivée et au départ de Montpellier ou vous rapprocher du bureau accueil pour tout renseignment.

Merci de votre compréhension.

Literal translation (via babelfish.altavista.com) :

Because of a stop of work of a certain category of personnel the SNCF, the circulation of the trains is disturbed.


The "guaranteed time contract" is suspended during the period of strike.

Please consult table below for the detail of the modifications to the arrival and the beginning of Montpellier or renseignment bring you closer the office reception for all.

Thank you for your comprehension.


Needless to say, we had fun trying to get out of France.

No comments: